Martin Niemöller: “First they came for the Socialists…”

They first came for the Catholics,
but I was a Protestant, so did nothing.

Then they came for the Communists,
but I wasn’t a communist, so I did nothing.

Then they came for the trade unionists,
but I wasn’t a trade unionist, so I did nothing.

Then they came for the Jews,
but I wasn’t a Jew, so I did nothing.

By the time they came for me,
there was nobody to speak up.

ครั้งแรก “เขา” มาจับพวกคาทอลิก
แต่ฉันเป็นโปรเตสแตนต์, ฉันจึงเฉยเสีย

ต่อมา “เขา” มาจับคอมมิวนิสต์
แต่ฉันไม่ได้เป็นคอมมิวนิสต์, ฉันจึงไม่ได้ทำอะไร

ต่อมา “เขา” มาจับพวกสหภาพแรงงาน
แต่ฉันไม่ได้อยู่ในกลุ่มนั้น, ฉันจึงยังนิ่งอยู่

จากนั้น “เขา” มาจับคนยิว
แต่ฉันไม่ได้เป็นคนยิว, ฉันจึงยังนิ่งเฉยดังเดิม

และเมื่อถึงเวลาที่ “เขา” มาจับฉัน
ก็ไม่เหลือใครสักคนที่คิดจะพูดหรือทำอะไร…

 

เป็นบทกลอนที่เขียนโดย Martin Niemöller (ประวัติ Martin ในวิกิพีเดีย) ผู้มีชีวิตอยู่ในระหว่างปี ค.ศ. 1892-1984 และเป็นผู้ที่ต่อต้านลัทธินาซีในยุคที่นาซีเรืองอำนาจ บทความที่เห็นคือ Martin Niemöller: “First they came for the Socialists…” มีคำถอดเป็นไทยที่ฟังแล้วสะเทือนใจอยู่ไม่ใช่น้อย

เราจะนิ่งเงียบ เพื่อวันหนึ่งจะไม่มีใครสนใจเราเลย .. หรือ?

Moui

I'm not Geek, just a Thai internet addicted gal. Love to be surrounded by good heart people. Follow me on twitter : @moui or Facebook : PoomjitS

More Posts - Website

Follow Me:
TwitterFacebookPinterest